Thursday, 31 March 2011

Totally Cookbook

1994年 Californiaで出版 (Printed in Malaysia, though)
手のひらサイズで 形がむっちゃ可愛い!





















今年のコロラドきのこフェスティバルへ持って行こうー
 キャンプに挑戦予定なのです
 晩御飯は採れたてポルチーニですのよ くくく













2011 Telluride Mushroom Festival
Mark your calendar:  August 18 - 21, 2011

Can't wait!

Wednesday, 30 March 2011

Encyclopedia M

1974年出版 ビンテージレシピ本
Woman's Day Encyclopedia of Cookery 全22巻




食材・調理法の
 アルファベット順
















日本のもので例えると、”女性画報”かしら

全巻揃えたかったのですが、本棚のスペースを考慮して 第14巻だけお迎えしました
"M"から始まるレシピが載っているからです

Meringue, Mexican cookery, Mousse, Mushroom, etc.





















Wild mushroomが写真付きで掲載されています
giant puff ball, shaggy mane, morel and sulphur shelf




Will hold a mushroom banquet,
 like this picture!
(new year resolution)

Tuesday, 29 March 2011

NZ

My most favorite bedside book




コアラ、カンガルー的きのこ
 が掲載されています

エキゾチック~
(溜息)











I can have a dream tripping to New Zealand.

NZ$50紙幣はBlue pinkgill - Entoloma hochstetteri





















逢ってみたい子達は秋にメインで出没するらしい
今年はもうスケジュール的に無理やけど、来年あたり行けたらいいなぁ

Thank you very much Ross for not only clicking the blog but also this fantastic souvenir!!!

Sunday, 27 March 2011

M Meunière

Dredging salmon and king oyster mushroom
in seasoned flour
(garlic, ginger, pepper and rosemary)

Sauté with olive oil

Enjoy with Albert's famous salsa verde









Thank you Albert!  It is the best salsa ever.

Saturday, 26 March 2011

Gemstones





















願わくば 導きたまへ 朧月









このあたりはMoonstoneJadeが見つかることで有名です













 明るい月夜では Moonstoneがほのかに内部から反射光を放つんだそうです






















潮が満ちるまで ほうせき探しにあけくれました
私には どの石も綺麗で 全部宝石に見えます










仕事から解放された 一日の過ごし方のお手本

























この日の 石の質と量
地震と津波の影響があったのか なかったのか

Thursday, 24 March 2011

M paradice

@ Moonstone Redwood
















今回の旅の目的は、このギャラリーへ来ることです





















作家のWilliamさんに逢えました






















室内にもたくさんのRedwoodで出来た、
 それはそれは立派なきのこたちで あふれていました





Wonderful M garden!















2号店が6月にオープンするそうです
I will be coming back!

Tuesday, 22 March 2011

M quiche

@ Big Sur Bakery


ほかほか
Mushroomキッシュ










 超豪華な朝ごはn



なんと、2008年度Chanterelle Cook Offで入賞!
I wonder whether I will be able to participate in the competition of this year.





















バリスタにきのこラテアートをお願いしてみました

きのこは今まで描いたこと無いなぁ
 と言いながらチャレンジしてくれました







 なんやこりゃー











練習しておく、とのことです 笑

PILZ-NITA 29/30
お犬様カフェにも認定されました

Monday, 21 March 2011

Rangers


Vintage Fine Porcelain Cups
 
estimated to have been made between 1970' and 80'
in Japan


あかR

あおR

きいろR

きれいだなー






I wish I could meet the person who made them.

Sunday, 20 March 2011

Farmers market






















週に一回、屋台が集います
ルールは単純:生産者が消費者に直接売る、それだけです

新鮮さだけでなく、信頼も買えます





休日の早起きは
三文の得

味見(特に果物類)
お勉強(値段交渉)
おしゃべり(調理方法など)











チーズや肉・ハム、魚介類から、
 クッキー・パイ、りんご飴、
 オーガニック野菜・果物
 苗木、
 無殺菌牛乳・クリーム、
 もちろんきのこまで 
幅広いジャンルの屋台が集います


☆Gorgeous盛り☆

しいたけ
ボタンマッシュルーム
しめじ
ブナピー
えのき
ヘッジホッグ
きくらげ
オイスターマッシュルーム
なめこ
黒トランペットに
シャンタレラ






さすがに”くじ引き”はありませんが、あってもいいのになと思います

Saturday, 19 March 2011

Tacomorel



あさいちの

春いっぷくかな

Yawwwwn




 





 サマータイムにまだ慣れません




They were @ Tacobel !


メキシコ料理の
ファーストフード店

















I wished I could have a fresh morel taco.

Friday, 18 March 2011

3P



sPinach
Pork
Portobello









Good combination


w Potato

Excellent quartette










and more!

4P souP














旨味!
Can you tell me how many mushroom in the picture?

Thursday, 17 March 2011

Super Full Moon

Perigee Moon will come on 19th.


Mushroom Adventure TM
growing kit


Mushrooms are always our surviving materials.















We went shopping to get some water, cans food, etc.  The stores looked as usual, except there was out of stock of potassium iodide.

Tuesday, 15 March 2011

Reunion

@ Olio pizza cafe

Winter Mushrooms & Herbed Ricotta Cheese

 
お決まりの
 
半分はんぶん
 
Reunion
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fire roasted mushrooms with herbed ricotta cheese, carmelized onion and French brie
 
平茸がよい感じに焼けてコリコリ、甘めのさっぱりチーズと抜群な相性
カラメル化した玉葱は、味わいをさらに深めます
 
旨味ー!
 
PILZ-NITA 26/30
お犬様カフェにも認定されました

Monday, 14 March 2011

Earthquake

Pray





What we can do afar from:


M
send Money to 'reliable' organization.
- now, a lot of cheat and fraud even in Japanese
Do not send old clothes
- Delivery system is down so that your packages will be piled up somewhere.  Also volunteers who open the packages are limited.  They will be just burned to get warm, later.


U
Use communication board by the government to check survival or to communicate

S
do not Send text/email nor phone call often. Wait for their help/reply calmly.
- cell phone battery is limted. The battery should be kept for emergency SOS.
phone lines are limited, too.


H
Head to work as usual
- there is nothing productive if you watch TV about earthquake.


R
do not Rush into disaster area
- there is no space for you. Safe place should be for evacuee. Trust specialists.


O
donate your blOod


O
keep your eyes On them for long term
- keep helping them for long term to get recovered


M
boost Morale
- choose your words when you talk with disaster victims.

It is not necesarily to ask:
How are you? >> you knew the disaster by TV.
How was everyone? >> What will you say if you hear "My brother died"?
How is your house? >> What can you do if you hear "It was destroyed"?

If you want to say somothing, it would be enough to just say 'You must be tired.' and hug.

Sunday, 13 March 2011

Shiitake rice

Nita亭
Ultimately easy shiitake rice


The shiitake mushrooms
are from
our growing kit

That was easy

We hervested lots lots of shiitake

It is highly recommended















You can get a concentrated ”つゆ”from japanese market

つゆ is a kind of stock.  It is made from soy sauce, suger, sake, seeweed, fish or sometimes mushroom
The last three ingredients will give you the fifth taste, 旨味(Umami)

Wash rice
Dilute つゆ as indicated for cooking rice (make sure that it should not be too salty)
Add cut shiitake
Cook with rice-cooker

After beeping, add some frozen english peas
close the lid and wait for 10 mins

Enjoy!

Saturday, 12 March 2011

Fair at SD 2011

車窓から


コーヒーと

ドーナツ片手に

ひとり旅










全米を網羅する列車Amtrakで3時間
海沿いを走ります ららら

会場はすぐに見つけることができました


Welcome mushroom!















いろんな催し物があったのですが、一番のお気に入りは実演販売です
会場に美味しい香りが漂います



スープが絶品!
生えのきトッピングも良い!!

注文を受けてからきのこをソテーして
御飯にたぷーり

マイタキの香り豊かなパスタ

















印象に残ったのは、3品すべて最低限の塩味
テーブルに塩・胡椒の小瓶が置いてあり、各自で好みの塩加減に調節できます
このアイデア、良いですね!

Friday, 11 March 2011

M fondu

Mushroom Fondu pot at thrift store - it was a great deal





冷蔵庫の残り野菜
庭のアボカド
堅くなってしまったパン

なんでもOK!








Umami!

Thursday, 10 March 2011

Witch's butter

Golden-bright-yellow gelatinous
Tremella
 mesenterica


はらわたを

煮えくり返せば

万能媚薬






It looks like chewie than butter.
ラテン語では"小腸"
確かに、そう見えなくもないです

辺りは野生のミントでいっぱいで ガムがなくても 歩くだけでスッキリ爽やかです






Caloscypha
 fulgens













Snowbank Orange Peel Fungus
It was very fragile.

tremell-: trembling 【形】ブルブル震える、おののく、揺れる
mesenter-: middle intestine
calo-: beautiful
scyph-: cup
fulg-: shine

Wednesday, 9 March 2011

Hunting in rain

連日の雨で増水です


いきはよいよい
かえりはこわい

とおりゃんせ








往復ルートなのですが、帰りにはさらに増水していて危険です





















道路脇では軽く土砂崩れもあります

帽子もジャンパーも防水ではなく、
 車にたどり着く頃には雨で冷え切ってしまいました

普段は晴ればかりなので、雨天対策をすっかり怠っていました 
 
反省

Tuesday, 8 March 2011

M garden

I am unbearably envious about your garden with ghost pipes and mushrooms.


スティーブン オール
(Stephen Orr) 著

"明日のガーデン"

全米を旅して出会った
美しさだけでなく
環境も考慮に入れた庭々を
写真と共に紹介しています






It is a great day for mowing the lawn, but
 Let's not work, when we see them in the garden。

Sunday, 6 March 2011

CoM soup






















Whole foodsで新製品のクリームスープ(濃縮タイプ)発見
オーガニックです

旨味☆

Saturday, 5 March 2011

Choco

そっくりさん発見




















ミルクティーと一緒に午後のおやつ

Thursday, 3 March 2011

Fair 2011

Thank you everyone!

Mo's
famous
growing
kit
demonstration










I dream of meeting dessert mushrooms in the future.

Wednesday, 2 March 2011

Barney's burger

きのこ狩りの帰り道にてGourmet Hamburgers

Vegetable Basket
-mushroom入り は かなりオススメ☆☆☆




残り飯

残念無念か

食あたり










私は肉食、主人はベジ食

ベジタリアンバーガーは、お肉パテの代わりに、豆腐やPortobelloが挟まってます

Vegetable Basket も頼んだので、おなかがいっぱいでバーガーを食べきれず
 Doggy bagにてお持ち帰り
翌々日まで食べるチャンスがないまま冷蔵庫で放置
食べようと思ったら、メロンの上に白いツブツブが
おそらくE.Coli 

なので、泣く泣く食べるのを断念


PILZ-NITA 25/30
お犬様カフェにも認定です

Tuesday, 1 March 2011

Variegated Russula

Russula cyanoxantha


cap color is variable;

pinkish-lilac,
dull purple,
green, olive,
yellow,
blue-green,
white,
and/or
brown










It is edible and choice (David Arora).
Considered "edible and choice" by maggots





















だいたいの場合、Russula はPepperyです

russ-: (1)reddish (2)Russin
cyan-: blue, deep blue
xanth-: yellow